Re: Litwin / Lytvyn (closer transliteration) in Toky
-
In reply to:
Re: Litwin / Lytvyn (closer transliteration) in Toky
Hania Gadzalo 1/04/10
Hania-
While I know from Roman's information on the ship manifest that his father was Ilko, I haven't confirmed that fact yet, or even sorted out all of Roman's siblings.
Perhaps later on in my research, after I have accumulated much more family data for Roman's birth family, I might just take you up on that offer.
I have another situation for you.....Anna, Roman's sister, on her application for social security benefits here, listed her father's name as, "Al", and I see from one of your other posts that the given name, "Ilko", does not translate to "Al" or "Alex", but rather, "Elias". I'm just a little confused by that after seeing her application....
Thanx, Kathy
More Replies:
-
Re: Litwin / Lytvyn (closer transliteration) in Toky
Hania Gadzalo 1/04/10
-
Re: Litwin / Lytvyn (closer transliteration) in Toky
Kathleen Litwin 1/04/10
-
Re: Litwin / Lytvyn (closer transliteration) in Toky