Re: Portuguese > English transliteration
-
In reply to:
Re: Portuguese > English transliteration
Diana Gale Matthiesen 4/05/07
You're better off trying all types of spelling especially assuming that the รง could be a C.I've seen that spelling very common in the 48 contiguous states, but not in the Hawaiian islands.For example, my sister's married name is GONSALVES but here in California I've seen GONCALVES.I've seen my friend's family SILVA spelled their family name DASILVA or DESILVA and I've seen SYLVA.My own family is AVILLA with 2 L's.