Since Croatian is a phonetic language that is not a problem of hearing and spelling the name while TANCRAJTER is spelled this way in Croatia... it would sound like trahntzer in English. The American and Canadian spelling is far from the original sound. Thus TRANCRAJTER is the correct original spelling. The others, as written by the families in N. America, became correct as they chose the spelling.... but again far from the original pronounciation of the name.
Notify Administrator about this message?
|Home | Help | About Us | Site Index | Jobs | PRIVACY | Affiliate|
|© 2007 The Generations Network|