|
|
This was posted on the Coon Mailing list. 18th Century Pennsylvania German Naming Customs. Many modern researchers mistakenly attempt to gather and record data on individuals living in the 1700's, using our 20th century naming customs and rules. Many also attempt to 'translate' the seemingly ponderous and often almost identical names of a family group into their modern English equivalents. On learning that Johann=John, and Johannes=Hans=Jack, they immediately record them as cutsey 'Johnnies', and omit any 2nd christian name or initial. WRONG! Bad move! Especially with 'John', and a major stumbling block in research, as many already had this done as they stepped off the Ship in PA. Rule 1: Record the Full Germanic Baptismal Name, and record any aka or 'family' name. Johann Frederich Hock/Hoke was NOT John F. Hoke, he was Frederich Hoke. Peter Heinrich Hock/Hoke was NOT Peter H. Hoke, he was Heinrich (or more likely Henny) Hoke. Maria Clara Hock/Hoke was NOT Mary C. Hoke, she was Clara Hoke. Anna Maria Smyser Hock/Hoke was NOT Anna M. Hoke, she was Maria Hoke, and her mothers Surname was Smyser. Why? Because they used their 17th Century Germanic Naming Rules! Their Christian naming system was 1.Saint 2. Secular 3.Maternal. The Saint was dropped after Baptism, and from then on, to the 'Secular' World and their Secular Records (!) they were known by their Secular or Middle name. Family would have used a 'diminutive' or nick-name from this Secular name. 1. At baptism, if two given names were given to the child :- (a) The 1st. given name was the child's SPIRITUAL, or 'Saint's' name, originally developed from Roman Catholic tradition and continued by the Protestants in their baptismal naming customs. (b) The 2nd. given name was the SECULAR or 'call' name, which is the name the person was known by, both within the family and to this rest of the world. (c) If a 3rd name was given, this was usually to record their Maternal lineage or maternal distinction. The SPIRITUAL name, usually to honor a favorite saint, was usually repeatedly given to ALL the children of that family of the same sex. In a family that preferred the Saints names of Johann and Maria:- ALL the boys would be Johan Adam, Johan George, Johan Peter, Johan Jacob, etc., and ALL the girls would be named Maria Barbara, Maria Margaretta, Maria Elizabeth, Maria Catherine, etc. But after baptism, these people would NOT be known by the SPIRITUAL name of Johan, Philip, Anna, or Maria, etc., but by their SECULAR name, that we would think of now as their middle name. Thus the above examples would be known respectively as Adam, George, Peter, Jacob, Barbara, Margaretta, Elizabeth, and Catherine in all LEGAL and thus SECULAR records. Many 19th. & 20th. Century researchers, fall into the trap of translating the seemingly ponderous German names of their 17th. & 18th. Century subjects to their simpler modern English equivalents, and translate the wrong one! This translation of the full Germanic Baptismal Name is in itself a mistake for later accurate recognition of an individual. Johan or John is the most common example of this, as the saint's name Johan or John in particular was heavily used by many German families for their male offspring. Thus Johan Adam is often translated by researchers to John, and the Adam omitted in records. But the child's secular name was John, IF and ONLY IF, at baptism he was named ONLY John, usually Johannes, with NO second given name. Consequently, many researchers new to German names, on finding a baptism record of a Johan Adam, mistakenly spend a lot of time looking for a 'John' in legal and census records, when in fact after baptism, he was known to the secular world, by his secular name of Adam. Similarly, on reading county histories, etc., especially those written by individuals in the 20th century, you may find that the author refers to a 'John', and while you are really looking for a 'George' the history sounds familiar. Further research may very well turn up that this person was really not a 'John', but Johan George. Thus all his 18th century records are recorded under the name George, not John, and after checking the data and related facts you may find this is really a story about your missing George. 2. The term "Senior" and "Junior" following a name did not necessarily imply a father and son relationship, as it does now. It could have been an uncle and nephew who had the same name and lived near each other. It could be a grandfather and a grandchild living together, where the father has died. It could even be two unrelated individuals with the same name but of different ages who lived near each other. So to help friends and business associates keep track of who-was-who in their discussions and records, they added on the "Sr." or "Jr." which merely meant the older and the younger, respectively. 3. The term cousin was widely used to mean an extended family, not the specific legal definition we understand it to be today. 4. It was a common practice in some German families to name the first born son after the child's paternal grandfather and the second born son after the maternal grandfather. Here are several more detailed naming patterns practiced by some families. Pattern A :- 1st son after the father's father 1st daughter after the mother's mother 2nd son after the mother's father 2nd daughter after the father's mother 3rd son after the father 3rd daughter after the mother 4th son after the father's father's father 4th daughter after the father's father's mother 5th son after the mother's father's father 5th daughter after the mother's father's mother 6th son after the father's mother's father 6th daughter after the father's mother's mother 7th son after the mother's mother's father 7th daughter after the mother's mother's mother Pattern B :- The pattern B for the sons is the same as the above, but this pattern for daughters was different 1st son after the father's father 1st daughter after the father's mother 2nd son after the mother's father 2nd daughter after the mother's mother 3rd son after the father 3rd daughter after the mother 4th son after the father's father's father 4th daughter after the mother's father's mother 5th son after the mother's father's father 5th daughter after the father's father's mother 6th son after the father's mother's father 6th daughter after the father's mother's mother 7th son after the mother's mother's father 7th daughter after the mother's mother's mother Pattern C :- 1st son after the Paternal Grandpa (father's father) 1st daughter after the Paternal Grandmother (father's mother) 2nd son after the Maternal Grandpa (mother's father) 2nd daughter after the Maternal Grandma (mother's mother) 3rd son after the father's oldest brother 3rd daughter after the mother's oldest sister 4th son after the father 4th daughter after the mother Whenever a duplicate name occurred in these patterns, the next name in the series was used. If a child died in infancy the name was often reused for the next child of the same gender. If you are lucky enough to find a family with a lot of children, who strictly followed one of these naming patterns, then it may give you useful clues to determining the possible names of family members in earlier generations. 5. An "in" or "en", added to the end of a name, such as Hockin and Hocken, are Germanic language name suffixes denoting an unmarried female or male respectively. Thus the correct spelling of the last name in the example would be 'Miss' Hock not Miss Hockin, and Master Hock not Master Hocken. I hope that the above information will be of assistance to individuals researching 18th Century Pennsylvania-German namesand records. For additional information on "German-American Names" consult the book by that name written by Professor George F. Jones published by the Genealogical Publishing Co., Baltimore, MD. For additional information on German names, consult the 1967 book written by Hans Bahlow. The English version titled "Dictionary of German Names" was translated by Edda Gentry. It was published in 1993 by the Max Kade Institute for German-American Studies, University of Wisconsin-Madison, Madison WI.
|
|
|||||||||||||
| Home | Help | About Us | Site Index | Jobs | PRIVACY | Affiliate |
| © 2009 Ancestry.com |