|
|
Thanks for responding Melody, I will copy the entire 2 pages EXACTLY as they appear. This is all I have. Maybe you can shed some light on what it all means... (translacion del espanol) Extracts from the book entitled, The Ancient Registry of the land of Waes and their Titulars. Historial Biographical research by Emmanul Van Der Vinckt, marked and analyzed by the knight of Schont, Leete De Carvarent. 1719. Francis Joeseph De Castro of Toledo. Riding Master, Lord of Puyvelde became high sheriff of the land of Waes by patent letter from his majesty, and took oath after the vacancy by death of Mr. DeNeve, of Ten Rooden, on the 14th June of that year. He was nephew to the one who is found higher up on page 202, and seventh son of Don Jacques De Castro, of Toledo, Lord of Berlaers and of Bareeldonck, Captain of infantry in the service of Spain, died the 11th day of June, in the year 1668 interred at Berlaers, near Lokeren, his mother was Dame Antoinette Claire De Hertoghe, died the 20th of June, 1700 before his promotion he was cornet of Spanish Curiassiers, and died at Brussels after having resigned his charge in favor of his son Francis Joseph, and was buried in **RI Notre Dame De La Chapelle. He was a pious and courageous man. Francisco Christoval Sanchez De Castro Riding Master, High Sheriff of the land of Waes in 1637, son of Don Diego Sanchez De Castro, Lord of Berlaers and of Bareldonck, native of Castille, Spain, and Dona Joanna Lopez, of Toledo, daughter of Don Francisco and of Catherine Bayart. In his youth he had been sergeant-major of a German regiment in the service of Spain. He died in the month of December, 1682, after having lived a good Roman Catholic and a man of benevolence, he fought all his life for the cause of his God, and for the Holy Church, and for his King. 1719 Francis Joseph De Castro, of Toledo. Riding Master, Lord of Puyvelde Velpe Averhem, came to the charge of High Sheriff of the land of Waes through the resignation of his father, made by him in his favor, which was agreed to by patent letters of his Majesty, on the 9th of December of that year, and took the required oath of the 30th of October following. ***This ends page 1, page 2 follows*** He was the son of Francis and Dame Jacqueline De Gouselis, and died in the parish of St. Nicholas the 6th of April 1766 and had his sepuleher in the parish church in the tomb of the family Heroghe, leaving from his wife Dame Maria Catherina De Neve, a son and two daughters married to two brothers, Messrs De Beelen Bertholf in the town of Brussels, this son married and from this marriage has issued Jean Baptiste De Castro, *** grandfather and grandfather of Janette De Castro, that is Arnold De Castro and his sister, this Jean Baptiste De Castro had several children by the first marriage, he had Pierre, Augustin and Jean De Castro, this latter was the grandfather of Mrs. Johanna Leist, wife of Dr. Friedrick Leist, of Weinheim, Baden, Germany, and grandfather of Mrs. Mary Moody, wife of William Moody, of Halifax, Nova Scotia. This Jean De Castro established himself at Elberf?d, Prussia, taking with him his son Charles De Castro, born 11th August 1798. The mother of Charles was Barbe Van De Vyver. This Charles was the father of Jean De Castro, Mrs. Leist and Mary De Castro, Mrs. Moody. The coat of arms is still to be seen at St. Nicholas, quite nearby the castle of De Castro, the same town in which lived in the year 1799, that father of Arnold De Castro. Grandfather Arnold De Castro was proprietor and editor of the "Klok Flamish", Catholic Journal. ***this is the end*** There a couple of other interesting things to point out. The pages are photocopied, but they look like they were typed on a typewriter. Instead of being photocopied directly from the book, it looks like it might of been typed from the book and later photocopied. Of course, for all I know, the whole book is just a bundle of typed pages. Also, there are 2 places where I could not read the letters in a word because they had been typed over the way it used to be before white-out. All the words are written in all capital letters, so I added the capitals where I thought they belonged. This task was made easier because, for example, the first letter of a name appears in larger capital letters than the rest. I know this is an excessively long post and for that I'm sorry. When I tried to re-create the facts, I found myself constantly getting mixed up and decided it would actually be easier to copy the whole thing. If you can explain anything in this at all - please do. Leave none behind because I'm afraid I understand much less than an average person. Thanks Notify Administrator about this message?
|
|
|||||||||||||
| Home | Help | About Us | Site Index | Jobs | PRIVACY | Affiliate |
| © 2009 Ancestry.com |