It would seem that the shipping clerk made an error being that only Anastasia and Jauinco [Janina] show up arriving from Svirovo [Swirowo]. It is possible that the village was incorporated to city of Vilnius [Wilna]. Whether in Lithuanian Vilnius; in Polish Wilno, in German Wilna and in Russian Vilna but still very similar spelling.
Swirowo does look like a correctly spelled word and it is written as such on the maninifest.
Just like surname INGELEWICZ being in Polish and INGELEVIC^ being in Lithuanian alphabet but still similar in spelling. There most likely are a surnames that are strickly Lithuanian and bare no resemblance to Polish.
Notify Administrator about this message?
|Home | Help | About Us | Site Index | Jobs | PRIVACY | Affiliate|
|© 2007 The Generations Network|